Dans le cadre du festival Corée d'ici :
→ Conférence sur l'historique des relations France-Corée à la maison des relations internationales
Le 15 octobre à 19h
Oh Young-kyo travaille comme rédacteur à l'Agence de presse Corée-France.
On peut dire que le
français et le coréen sont tout pour lui.
Bien que le centre de tout cela soit faible, il s'agit de
l'enregistrement et de la transmission de la valeur des découvertes historiques des deux derniers
pays.
Voici comment il se décrit :
"
J'avais besoin de motivation pour pratiquer et je suis parti à la recherche de ressources financières.
Cependant, c'est devenu un outil de plaisir linguistique et j'ai volé comme un papillon.
J'ai créé l'Agence Corée Presse Paris-ACPP, j'ai parlé des histoires des deux pays sur les réseaux
sociaux tels que Facebook et LinkedIn, et même dans l'autosatisfaction, j'ai essayé de tromper de
nombreux enthousiastes."
La communication linguistique entre la Corée et la France a toujours été au centre de sess
préoccupations.
En tant que rédacteur, il essaie d'être convergeant dans l'expression de ses expériences variées, par
l'utilisation d'un vocabulaire riche, mais ordinaireBien que le centre de tout cela soit faible, il s'agit de
l'enregistrement et de la transmission de la valeur des découvertes historiques des deux derniers
pays.